8 февраля, в день рождения долганской поэтессы и писательницы Огдуо Аксёновой в Таймырском Доме народного творчества вспоминали интересные этапы её жизни и творчества.
В уютной обстановке за чаем встретились старожилы Дудинки и земляки Евдокии Егоровны. Лучше всего о писателе могу рассказать книги автора. В выставочном зале посетители ознакомились с выставкой изданий разных лет. Здесь можно было увидеть и самый первый выпуск долганского Букваря, над которым Огдуо Аксёнова работала в сотрудничестве с Анной Алексеевной Барболиной, и поэтические сборники, и фольклорные сборники. Кроме того, выставка была дополнена изданиями литературного конкурса имени Огдуо Аксёновой.
Ведущие встречи А.А. Барболина и Н.С. Кудрякова предложили посетителям посмотреть документальный фильм 70-х годов выпуска, посвящённый долганской поэтессе. Исторические кадры уносят зрителя в годы её молодости, когда она, полная творческой энергии, писала стихи на родном долганском языке. Работая в Красном чуме посёлка Попигай, она сочиняла для фольклорного ансамбля песни и частушки, сама их исполняла, собирала материалы устного народного творчества.
Во время просмотра зрители, те, кто родом из посёлков Таймыра, узнавали знакомые лица и восторгались тундровыми просторами. Всё располагало к воспоминаниям… Кто-то был лично знаком с Огдуо, когда она работала в таймырской глубинке. Поэтесса оставила заметный след в культуре Таймыра. Её творчество положило начало развитию письменности долган.
Общение получилось продуктивным. Говорили о том, как Огдуо возрождала барганную музыку своего народа, как поддерживала молодые таланты. Наши посетители искренне интересовались продолжением благих дел, начатых поэтессой. Вспомнили и первого переводчика её стихов на русский язык – норильского поэта Валерия Кравца. Стихи Огдуо Аксёновой переведены на многие языки – русский, якутский, хакасский, туркменский, японский и др.
Текст: Нина Кудрякова
Фото: Роман Перов